Hallp haloom

Ju
Khcluv 【老上海的影院就有同声传译:“译意风”的故事】#上海记忆#上世纪初,西方影片大量涌入上海,看外国电影成为时尚。许多观众不懂英文,看电影犹如看哑剧。30年代末,一种名为“译意风(Earphone)”的同声翻译应运而生→→影院的座椅后安装一只小方匣子,里面有收音装置。观众购买“译意风券”,就能领取一副听筒。电影开映后,把听筒戴在头上,插头插进方匣子,就与影院场内声音隔绝,只听见译意风小姐清脆悦耳的国语。详情↓